Обсуждаем карикатуру «Вурдалак», Виталий Маслов. 21.03.2014

Карикатура "Вурдалак", Виталий Маслов

Поделитесь карикатурой

купить рисунок онлайн купить по WhatsApp
Рисунок опубликован автором и защищен Законом об авторском праве и смежных правах.
← «Было вино такое "Медвежья кровь"...»
А есть еще "Sangre de Toro" (в переводе бычья кровь), испанское вино, очень качественное, и очень не дорогое в Испании. Я был на винодельческом хозяйстве, где его производят. Это недалеко от Барселоны.
АбрамСаидычИванов
// 21.03.2014
Ost
21.03.14 23:59
Gracias para traduccion!
Асенто нет и восклицательного знака. Лень испанскую раскладку включать. Да и забыл уже почти всё. обсудить →
– У меня в Малаге это переводится как Спасибо за перевод. А в чем юмор?
показать всю беседу →
Ваше слово, :

Продолжение осмотра...