Обсуждаем карикатуру «Коза Сидорова», Валерий Тарасенко. 11.01.2017

Карикатура "Коза Сидорова", Валерий Тарасенко

Поделитесь карикатурой

купить рисунок онлайн купить по WhatsApp
Рисунок опубликован автором и защищен Законом об авторском праве и смежных правах.
← «Андрей, да и на вкус была яблочная…»
Андрей, итальянского, вроде как. Хотя, чем итальянцы от дагестанцев отличаются? Две руки, две ноги...

Поскольку была привезена друзьями, наклеек с переводами не было. А iPad с Яндекс.переводчиком как-то было не с руки натравливать.

На возникший вопрос, что это? Нашли знакомые слова "sidro" (итл.) и "cider" (англ.) на том и успокоились. Лишь бы компания была хорошей, это ж главное?
Serge3leo
// 11.01.2017
Serge3leo
11.01.17 19:32
А может швейцарского, с Альп, короче :) Они там всякие настойки табуретовки (коньяк, виски, джин) не очень уважают, водками завсегда балуются :) обсудить →
Яблочная водка, вообще-то, кальвадосом называется, а тут сидр.... Странно, как-то. обсудить →
Serge3leo
11.01.17 19:50
Кальвадос - "торговая"/"территориальная" французкая марка яблочной/грушевой водки.

А делают и пьют её по всем Альпам же. Может там и было написано "перегнанный" "сидр 40%". Букв было много, а вот знакомых букв - мало. Что прочитали, то говорю :) обсудить →
– СИДР - слабоалкогольный напиток, относится к категории 3-5% алкоголя...
показать всю беседу →
Ваше слово, :

Продолжение осмотра...