Карикатура «Алиса в стране чудес», Эдуард Цыган. 15.08.2012

Карикатура "Алиса в стране чудес", Эдуард Цыган

Поделитесь карикатурой

купить рисунок онлайн купить по WhatsApp
Рисунок опубликован автором и защищен Законом об авторском праве и смежных правах.
Борис Демининтересно
16.08.12 00:00
А я, сегодня, художественный фильм смотрел (кстати, Месси свой гол всё-таки забил) "Грибы" - неожиданная развязка... обсудить →
_Y_душевно
15.08.12 22:39
Прикольно обсудить →
Батя
15.08.12 15:34
"У нас, когда долго бежишь, непременно попадаешь в другое место" - совершенно о тутошних спорах. обсудить →
– И да.. Все мы здесь не в своём уме :)
– ***
показать всю беседу →
boby67жизненно
15.08.12 11:37
Разве это страна чудес? Видал я такие страны чудес, рядом с которыми это просто зазеркалье... обсудить →
– Герцог? :)
– Черная Королева, перефраз ;)
– чёрт, точно, это Чёрная королева говорила, а не герцогиня.
показать всю беседу →
Малолеткин
15.08.12 11:36
Интересная иллюстрация. обсудить →
Вячеслав
15.08.12 11:19
Насколько я помню, гусеница даже в оригинале была "она" (she). А вот никаких мышей не запомнил. обсудить →
– Да, с гусеницей ошибочка.
показать всю беседу →
karabanovинтересно
15.08.12 09:46
Я подозреваю, судя по откликам, что не все читали "Алису" именно в переводе Демуровой. Другие варианты. действительно, корявая муть. Это, как ни крути, изумительная детская и взрослая книга. До сих пор помню наизусть: "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве...."
Да, и винил советский с Высоцким был по-своему не плох. обсудить →
– Мне тоже говорили, что от перевода всё зависит.
показать всю беседу →
tttsepenинтересно
15.08.12 07:56
где цыгане, там дурь)) обсудить →
– это намёк на фамилию?
– на грибы)))
показать всю беседу →
Батя
15.08.12 07:52
Не знаю, мужики. По-моему замечательная книга. С хорошими подтекстами и юмором. Сцена суда в ней - так это вообще нечто, она в своё время у англоязычных была притчей во языцех. обсудить →
– так никто и не спорит, только вот не всем даётся.
– Да нет, книга очень странная - перечитал её два раза и ничего не понял.
– Там много ситуативных вещей, тех, которые касались современности автора. Плюс парафразы. Плюс стиль.
показать всю беседу →
АЛЕКСАНДР ГЕнеожиданно
15.08.12 01:13
Ну и фантазия,чувак.Я не посоветую своему сыну читать "Алису".Этож бред сивой кобылы.А уж рисовать про этот бред это для богемы какойнибудь левой.Рис. пойдёт. обсудить →
– Я прочитал до конца. Из упрямства. Со всеми сносками и пояснениями.
показать всю беседу →

Продолжение осмотра...